Someone is annoyed with Dylan Zéroosiix's little brother. A menu on Facebook's French language version has been hacked to poke fun at le petit frère de Dylan Zéroosiix. This was made possible by Facebook's reliance on free, crowd-sourced translation.
Pressing the "report/block this person" button on the French version of Facebook brings up window, where you specify the reason you're reporting the person's profile:
Most of the options are normal: Inappropriate profile picture, fake profile, etc. But where "Inappropriate wall post" should be, it says instead: "En discution instantané, Le petit frère de Dylan Zéroosiix m'a insulter." Translation: "Dylan Zéroosiix's little brother insulted me in instant messenger."
How did this happen? Facebook relies on crowd-sourcing to improve translations for its foreign language versions. A translation will be used if it gets enough votes, apparently without review. Vote up a weird translation and you can game the system: In the past, the Turkish version was hacked so that users were notified of a botched instant message with, "Your message could not be sent because of your tiny penis." Good one!